Cypriot = Κύπρια
In Greek “Cypriot” also has a gender attached to it, (female; Κύπρια, the equivalent male is Κύπριος for Cypriot). The Script sculpture simply says Cypriot, ‘handwritten’ in one uninterrupted sweep; the Cypriot identity being fabricated in one piece.
As a take on from the porcelain plates, this piece has a focus on Gender and Ethnicity: What is indeed a (female) Cypriot? Does the artist here, in one final obituary gesture, narrate the weightiness or permanence of being a Cypriot? Through history, the island of Cyprus was colonized by many powerful nations, and due to its crossroad location, it was both a hub as well as an eventual place of re-habitation by many nations in trouble. Its inhabitants were named as Greeks, Turkish, Armenians, Jews etc. Despite its initial intention, Cyprus became an independent state. And suddenly its inhabitants had to re-form into a new state without an ethnicity, whatever the definition of ethnicity is.
COLLECTOR’S PLATES (pristine clean)
3 local identities: text in Greek on each plate reads Cypriot; Greek-Cypriot; Greek is hand-painted on slightly chipped porcelain plates. All three plates displayed on a shelf reminiscent of dowry plates in traditional homes. Its about negotiating the ethnic identity.